Thank you for the translation!

It seems like "tag" was translated as "category" in all places, is there a specific reason for this?

I think it would be more appropriate to either keep it as "Tag" or translate it to one of "Thema", "Schlagwort" or "Stichwort"

    pok No idea, I actually like "Thema" aswell. Maybe join our Gitter to discuss?

    I second the translation of "tag" to "Thema" instead of "Kategorie". ?

    Why? Flarum is a forum after all, so each tag on the front page is more or less a category itself that contains discussions, which would mean that "Kategorie" is right. "Thema" means actually the same as "discussion" or "thread".

      Yggdrasil Flarum is a forum after all, so each tag on the front page is more or less a category itself

      So, if it is meant to be a category, why didn't the Flarum-dev's call it a category then?

      My first reaction after i installed the german language pack was "Oh, it's falsely translated". And i looked specifically at Tag/Kategorie because i know that dilemma through my professional background. tag and category are similar and sometimes used as synoyms. But at it's core a tag is a "Thema" and a category is a "Kategorie".

      Don't get me wrong Yggdrasil, i perfectly understand your point and i can live with the "Kategorie"-translation, because - as you said - it makes a little more sense in the forum-context. But imho it's not correctly translated and maybe it should be changed to category in the basic/core english version if this was the intention.

        How about we vote? Changing it is no hassle.

        People in favour for "Kategorie": Yggdrasil like this post.
        People in favour for "Thema": wolfman like this post.

        2 months later

        ShalokShalom The :attribute will be replaced by the attributes at the bottom of the file.
        @cbmainz already tried here, but it won't be properly translated that way, due to the different genders of the attributes. We would most likely have to add the gender directly to the attributes and remove the leading "The" on the validation strings.

          Kakifrucht The :attribute will be replaced by the attributes at the bottom of the file.

          And how to handle that, since we use der/die/das in German, instead a simple "The"?

            ShalokShalom You can use the original file as reference, I don't know where it's used either. Also there were additional changes since then, so the partially translated one still misses some more keys.

            Thanks a lot for the kind help.

            Some things seem to make no sense:

            accepted: "The :attribute must be accepted."

            username: username
            password: password
            email: email
            title: title
            content: content
            name_singular: singular name
            name_plural: plural name
            tag_count_primary: number of primary tags
            tag_count_secondary: number of secondary tags

            Nothing seems to fit here?

            Same as: after: "The :attribute must be a date after :date."

            username? email?

              ShalokShalom accepted: "The :attribute must be accepted."

              Most likely in the context with content I would guess, but I'm not using the approval extension myself.

              No idea about the date though.

              5 months later
              a month later

              Hey!
              Just a note: Using the dasboard extension I can look for updates.
              The German language pack shows up with the following entry:

              Extension	        Version Installed	New Version
              cbmainz/flarum-de	0.4	                0.4.0
                3 months later