I'm not sure where this would be best discussed, but I noticed this language pack includes translations for my premium Formulaire extension.
The extension already ships with its own French translation which I maintain on every update, so there's no need for this language pack to handle it.
I'm definitely not against providing alternate translations, but in this case it might actually create more confusion because I noticed a lot of the wording is different from my own translation, so when I add new strings there are inconsistencies between this language pack which is used by default and the new texts which use my own text.
Currently I don't have a French documentation page, but if I ever add one then it will be a mess because many settings don't have the same name in the bundled translation and this language pack.
In particular: "Formulaire indépendant" vs "Formulaire autonome", "Réponses" vs "Soumissions", "Tags" vs "Étiquettes".
And there are a few sentences that have become nonsensical, but I don't expect anyone to be able to translate them without seeing them in context. I don't really want to go chasing incorrect translations in the pack when I bundle a verified translation with the extension already.
I didn't find a way to override this pack's translations from my extension, and since people are expected to install this pack to enable the French language, there doesn't seem to be a way for people to use my official translation anymore without creating a custom stripped-down French language pack 😬
I would suggest dropping all translations in the kilowhat-formulaire
namespace from this pack if that's possible.