Foton и надеюсь текущий автор также отвергнет ваше повсеместное "русскозаменительность" всего и вся. Причём я не отверг ваше "почта", вы предлагали более дичайшие вариации. Локализацию нужно проводить с умом, а не наскоком менять все термины на русскоязычные. Сейчас уже не помню что там было.
Конкретно к riartem у меня пожелание вести перевод с умом, не слушать "поцреотов", которые пытаются пропихнуть замену всех терминов на русские аналоги, порой дичайшие по смыслу, типа "почтомат" или "вестник". И желаю успеха в дальнейшей поддержке.
Но этот движок развивается очень медленно.