blueCamel Merci, en effet. C'est très bizarre car les apostrophes s'affichent correctement ailleurs.
J'ai rapporté le problème sur Discord et sur le forum, en espérant que quelqu'un puisse le résoudre.
blueCamel Merci, en effet. C'est très bizarre car les apostrophes s'affichent correctement ailleurs.
J'ai rapporté le problème sur Discord et sur le forum, en espérant que quelqu'un puisse le résoudre.
v4.7.0
Prise en charge de nouvelles extensions:
Mise à jour des traductions de certaines extensions:
blomstra/conversations
clarkwinkelmann/flarum-ext-anonymous-posting
datitisev/flarum-backup
datlechin/flarum-link-preview
jeromegillard/map
rob006/flarum-ext-last-post-avatar
ziiven/flarum-money-leaderboard
Journal de toutes les modifications : v4.6.0...v4.7.0.
Veuillez exécuter les commandes suivantes pour lancer la mise à jour :
composer update flarum-lang/french
php flarum cache:clear
Bonjour, je vous invite à ajouter qu'il faut modifier le langage par défaut dans votre tuto.
Administration -> Basics -> Default Langage (select french, after activate french extension)
[deleted] That's because there's already a documentation on this: https://docs.flarum.org/languages/#language-pack-installation
v4.8.0
Modifications générales:
Prise en charge de nouvelles extensions:
Mise à jour des traductions de certaines extensions:
blomstra/payments
clarkwinkelmann/catch-the-fish
datitisev/flarum-backup
davwheat/virtual-authors
flamarkt/taxonomies
flarum/lock
flarum/sticky
flarum/tags
fof/best-answer
fof/oauth
fof/upload
ianm/follow-users
justoverclock/geo-weather
justoverclock/last-tweet
nearata/flarum-ext-related-discussions
the-turk/flarum-regrole
the-turk/flarum-stickiest
Journal de toutes les modifications : v4.7.0...v4.8.0.
Veuillez exécuter les commandes suivantes pour lancer la mise à jour :
composer update flarum-lang/french
php flarum cache:clear
v4.8.1
Modifications générales:
Journal de toutes les modifications : v4.8.0...v4.8.1.
Veuillez exécuter les commandes suivantes pour lancer la mise à jour :
composer update flarum-lang/french
php flarum cache:clear
v4.9.0
Prise en charge de nouvelles extensions:
Mise à jour des traductions de certaines extensions:
Journal de toutes les modifications : v4.8.1...v4.9.0.
Veuillez exécuter les commandes suivantes pour lancer la mise à jour :
composer update flarum-lang/french
php flarum cache:clear
v4.10.0
Prise en charge de nouvelles extensions:
Mise à jour des traductions de certaines extensions:
askvortsov/flarum-pwa
blomstra/trello
blomstra/web3
cccyun/flarum-clogin-oauth
clarkwinkelmann/flarum-ext-mailing
datlechin/flarum-chatgpt
fof/links
hehongyuanlove/flarum-auth-qq
ianm/synopsis
kilowhat/flarum-ext-wordpress
ziiven/flarum-raffle-ticket
Journal de toutes les modifications : v4.9.0...v4.10.0.
Veuillez exécuter les commandes suivantes pour lancer la mise à jour :
composer update flarum-lang/french
php flarum cache:clear
Merci beaucoup pour la traduction
Pour l'extension "Move Posts", la traduction dépasse :
Rien de dramatique mais je ne sais pas s'il y a moyen de corriger ?
J'ai pu installer Flarum et quelques extensions hier. Je tiens à vous remercier pour la traduction, très bon boulot
J'ai une amélioration à proposer. J'ai installé une extension "Rich Text" Il y a deux boutons pour divulgâcher.
Le classique :
Et le bloc :
En dehors du dépassement, je trouve que ça fait un peu doublon et assez peu clair.
Je propose pour le classique : "Flouter le texte" et pour le bloc : "Masquer le texte"
J'en profite pour poser une question : le nom des extensions ne sont pas traduits, c'est volontaire ?
Merci
Wlork le nom des extensions ne sont pas traduits
Actuellement Flarum ne permet pas de traduire les noms ou descriptions des extensions. Même chose pour le README qui peut être affiché sur la page de l'extension, il y en a un par extension et ne peut pas changer en fonction de la langue.
Un pack de langue ou une extension pourrait remplacer son propre nom par une chaîne provenant du traducteur, mais c'est un peu compliqué et n'aurait qu'un effet quand l'extension est activée.
Dans la plupart des cas je ne pense pas que le nom d'une extension a besoin d'être traduit. Mais la description pourrait déjà être beaucoup plus utile. Peut-être quelque chose à intégrer dans une future version de Flarum pour donner cette possibilité aux packs de langue.
Wlork La réponse de clarkwinkelmann suffit à elle-même .
En ce qui concerne les propositions de traduction, il faut savoir que j'ai respecté ce qui était indiqué dans la langue originale de l'auteur. Néanmoins, pourrais tu m'indiquer ce que les deux fonctions font réellement ?
Lorsque tu sélectionne "Divulgâcher", cela caviarde (recouvre d'un enduit noir) ? De même, lorsque tu sélectionnes "Bloc pour divulgâcher/Menu déroulant", quel est le comportement ?
Je ne teste pas les extensions que je traduis donc avoir le contexte peut m'aider à améliorer la traduction.
Merci d'avance !
Pas de souci. Tu as fait un travail incroyable sur la traduction, vraiment
Ma proposition avait juste pour but de simplifier et surtout de bien différencier les deux boutons. Divulgâcher recouvre en effet, d'un enduit noir sur le texte. Et l'autre bouton c'est ça :
Un bloc qui masque le texte. Quand on clique sur Details, le contenu se dévoile
Qiaeru ma première langue est le français et je n'avais jamais entendu aucun de ces 2 mots Je n'aurais aucune idée de ce que font les boutons
Les mots "cacher"/"masquer" ne seraient-ils pas plus accessibles?
Peut-être que c'est une chose France vs Suisse...
clarkwinkelmann Ce sont des termes recommandés par l'Académie française, autant utiliser le vocabulaire de notre belle langue.
Rien n'est figé, si j'ai d'autres retours j'essaierai de simplifier (il faut que cela reste accessible).
Et encore, à la base j'avais utilisé "biffer" au lieu de "caviarder", mais cela se rapproche trop d'un terme qui pourrait être... Comment dire... Détourné ?
Je suis français et grâce à vous, je viens d'apprendre un mot !
"Divulgâcher".... J'ai déjà entendu parlé de ce mot mais au quotidien, on l'utilise rarement
clarkwinkelmann Qiaeru ma première langue est le français et je n'avais jamais entendu aucun de ces 2 mots
Je n'aurais aucune idée de ce que font les boutons
![]()
Les mots "cacher"/"masquer" ne seraient-ils pas plus accessibles?
Peut-être que c'est une chose France vs Suisse...
Je pense aussi. Il faut rester simple pour les utilisateurs
Pour le bloc, le mot Masquer, je trouve ça très bien. J'ai d'ailleurs proposé ce mot, plus haut.
Et pour l'enduit noir, j'avais proposé Flouter mais ça ne colle pas vraiment avec le résultat.... Après on peut rester sur Divulgâcher comme c'est actuellement, les membres de mon forum ne sont pas choqués par ce mot.
v4.11.0
Prise en charge de nouvelles extensions:
Mise à jour des traductions de certaines extensions:
acpl/flarum-lscache
askvortsov/flarum-rich-text
clarkwinkelmann/flarum-ext-post-stream-search
ziiven/flarum-money-leaderboard
Journal de toutes les modifications : v4.10.0...v4.11.0.
Veuillez exécuter les commandes suivantes pour lancer la mise à jour :
composer update flarum-lang/french
php flarum cache:clear